Dvojhláska
V phonetics, dvojhláska (Řek δίφθογγος, “diphthongos”, doslovně “se dvěma zvuky,” nebo “se dvěma tóny”) kombinace samohlásky v jediné slabice zahrnuje rychlý ale hladký posun od jedné samohlásky k jinému, často interpretovaný posluchači jako jediná samohláska nebo foném. Zatímco “čisté” samohlásky, nebo monophthongs, být řekl, aby měl jednu cílovou jazykovou funkci, dvojhlásky mají dvě cílové jazykové funkce. Čisté samohlásky jsou reprezentovány v mezinárodní fonetické abecedě jedním symbolem: Anglický “součet” jak / sʌm /, například. Dvojhlásky jsou reprezentovány dvěma symboly, například anglický “stejný” jak / seɪm /, kde dva samohláskové symboly jsou zamýšlel reprezentovat přibližně začínat a končit pozice jazyka.
Klesání dvojhlásky začínat samohláskou vyšší zvučnosti a končit samohláskou s méně zvučností, např., / ai? /, zatímco povstání dvojhlásky začnou samohláskou s méně zvučností a skončí samohláskou vyšší zvučnosti, např., / i? /. Element s méně zvučností v dvojhlásce může být přepsán jako polosamohláska. Nicméně, když dvojhláska celku je analyzována jako bytí jeden jediný foném, oba elementy jsou často přepsány jako samohlásky. Poznámka také to v jazycích jako angličtina a italských, rostoucích dvojhláskách být zvažován ne opravdové dvojhlásky mnoho phoneticians, ale sledy polosamohlásky a samohlásky.
V uzavření dvojhlásky, druhý článek je blíže než první; v otevření dvojhlásky, více se otevřel. A centrování dvojhláska je jedna to začne okrajovější samohláskou a skončí nějakým centrálnějším, takový jak / ɪə /, / ɛə /, a / ʊə / v přijaté výslovnosti nebo / iə / a / uə / v Irishi.
Nějaký kontrast jazyků krátký a dlouho dvojhlásky, latter obvykle být popisovaný jak mít dlouho první element. Dokud ne první nemnoho desetiletí 20. století, to bylo všeobecně přijímané ta stará angličtina měla dlouhé a krátké dvojhlásky, s kombinacemi samohlásky takový jak jeden v nēah ' blízko ' kontrastovat s jeden v feallan ' padat. ' V 1939, nicméně, Marjorie zastraší navrhl, že krátké dvojhlásky ve staré angličtině byly ve skutečnosti pouze allophonic varianty nahrávaly irským scribes, ke komu sekvence byla slyšitelná, a že oni nebyli phonemically významné pro rodilé mluvčí anglosaský. Téma bylo diskutováno historickými lingvisty někdy protože.
Angličtina
Dvojhlásky v obecném americkém přízvuku angličtiny:
- / aʊ / jak v dům
- / aɪ / jak v papírový drak
- / eɪ / jak v stejný
- / juː / jak v nemnoho (Toto je phonemically analyzované jako sled polosamohlásky a monophthong.)
- / oʊ / jak v tón
- / ɔɪ / jak v spoj
Dvojhlásky v přijaté výslovnosti britské angličtiny:
- / əʊ / jak v naděje
- / aʊ / jak v dům
- / aɪ / jak v papírový drak
- / eɪ / jak v stejný
- / juː / jak v nemnoho (Toto je phonemically analyzované jako sled polosamohlásky a monophthong.)
- / ɔɪ / jak v spoj
- / ɪə / jak v strach
- / ɛə / jak v vlas (V moderní výslovnosti toto je obvykle dlouhá samohláska / ɛː /.)
- / ʊə / jak v chudý
Latter tři dvojhlásky také se vyskytují ve znaménku Bostona.
(viz mezinárodní fonetická abeceda pro angličtinu pro více)
Varianty dvojhlásky ve znaménku kanadské angličtiny angličtiny:
- / əʊ / jak v dům
- / əɪ / jak v papírový drak
Dvojhlásky v angličtině Australana:
- / əʉ / jak v naděje
- / æɔ / jak v dům
- / ɑe / jak v papírový drak
- / æɪ / jak v stejný
- / jʉː / jak v nemnoho (Toto je phonemically analyzované jako sled polosamohlásky a monophthong.)
- / ɔɪ / jak v spoj
- / ɪə / jak v strach
Ital
Dvojhlásky ve standardním Italovi:
- klesání
- / ai / jak v avrai
- / ei / jak v dei (předložka)
- / ɛi / jak v direi
- / oi / jak v voi
- / ɔi / jak v poi
- / au / jak v pausa
- / eu / jak v Europa
- / ɛu / jak v feudo
- povstání
- / ja / jak v klavír
- / je / jak v schietto
- / jɛ / jak v piede
- / jo / jak v fiore
- / jɔ / jak v piove
- / ju / jak v più
- / wa / jak v guado
- / my / jak v quello
- / wɛ / jak v guerra
- / wi / jak v qui
- / wo / jak v tuorlo
- / wɔ / jak v nuoto
Ostatní kombinace (včetně [ui], [iu], [ii ]) být obecně zvažoval hiatuses gramatiky; nicméně oni jsou často foneticky opravdové dvojhlásky, takový jak v poezii a obyčejné řeči.
Francouzština
Některé dvojhlásky ve francouzštině:
- / wa / jak v roi
- / wi / jak v oui
- / ɥi / jak v huit
- / jɛ? / jak v bien
- / jɛ / jak v Ariège
- / aj / jak v Dřina
- / ej / jak v Marseille
- / œj / jak v Feuille
- / uj / jak v Grenouille
Faroese
Dvojhlásky v Faroese jsou:
- / ai / jak v bein (moci také být krátký)
- / au / jak v havn
- / ɛa / jak v har, mær
- / ɛi / jak v hey
- / ɛu / jak v nevnd
- / œu / jak v nøvn
- / ʉu / jak v hús
- / ʊi / jak v mín, bý, ið (moci také být krátký)
- / ɔa / jak v ráð
- / ɔi / jak v hoyra (moci také být krátký)
- / ɔu / jak v sol, ovn
Finština
Dvojhlásky ve finštině
- / ai / jak v laiva
- / ei / jak v keinu
- / oi / jak v poika
- / ui / jak v uida
- / yi / jak v lyijy
- / æi / jak v äiti
- / øi / jak v öisin
- / au / jak v lauha
- / eu / jak v leuto
- / iu / jak v viulu
- / ou / jak v koulu
- / ey / jak v leyhyä
- / iy / jak v siistiytyä
- / æy / jak v täysi
- / øy / jak v löytää
- / ie / jak v kieli
- / uo / jak v suo
- / yø / jak v yö
Němec
Dvojhlásky v němčině:
- / aɪ / jak v Reich
- / aʊ / jak v Maus
- / ɔʏ / jak v neu
- / eːɐ / jak v der
- / iːɐ / jak v dir
- / oːɐ / jak v Bor
- / øːɐ / jak v Förde
- / uːɐ / jak v nur
- / yːɐ / jak v Tür
Některé dvojhlásky v Bernese, dialekt švýcarské němčiny:
- / iə / jak v Bier ' pivo '
- / yə / jak v Füess ' nohy '
- / uə / jak v Schue ' boty
- / ow / jak v Stou ' holdup '
- / aw / jak v Stau ' stabilní '
- / aːw / jak v Staau ' ocel '
- / æw / jak v Wäut ' svět '
- / æːw / jak v wääut ' volí
- / ʊw / jak v tschúud ' vinný '
Islandský
Dvojhlásky v islandský být pokračování:
- / aw / jak v já, “ano”
- / jɛ / jak v vél, “stroj”
- / ow / jak v nóg, “dost”
- / øɥ / jak v auga, “oko”
- / aj / jak v hæ, “ahoj”
- / ej / jak v þeir, “oni”
Portugalský
Padající dvojhlásky s / i / nebo / u / jako jejich slabší samohláska být častý v portugalštině. Povstání dvojhlásky s / i /, / u /, / / nebo /? / jako jejich slabší samohláska nastat méně často, a být normálně analyzován jako hiatuses. Rozdíl mezi dvojhláskou povstání a hiatus phonemic; bývalý být obvykle nalezený v hovorové řeči, a latter v opatrné výslovnosti. Triphthongs a delší sledy samohlásek také nastanou, ale oni mohou být analyzováni jako sledy samohlásek a dvojhlásek. Úplně jako monophthonghs, dvojhlásky jsou rozděleny do dvou podskupin: dvojhlásky ústní zkoušky a nosní dvojhlásky.
Dvojhlásky v portugalštině:
- ústní zkouška
- / ai / jak v pai
- / ei / jak v peito
- / ɛi / jak v papéis (Brazílie)
- / oi / jak v coisa
- / ɔi / jak v mói
- / ui / jak v fui
- / au / jak v mau
- / eu / jak v seu
- / ɛu / jak v céu
- / iu / jak v viu
- / ou / jak v roupa (díly Brazílie a severní Portugalsko)
- nosní
- /??? / jak v mãe
- / ẽĩ / jak v bem
- / õĩ / jak v põe
- / ũĩ / jak v muita
- /??? / jak v são
Severní Sami
Dvojhlásky v Northernovi Sami
- / eæ / jak v leat
- / ie / jak v giella
- / oa / jak v boahtit
- / uo / jak v vuodjat
Rumunský
Rumunský staví jeho sestupné dvojhlásky používat dvě polosamohlásky a jeho stoupání používání dvojhlásek čtyři. Viz též rumunská fonologie.
- klesání
- / aj / jak v mai
- / aw / jak v dau
- / ej / jak v lei
- / ew / jak v leu
- / ij / jak v mii (ne samohláskový plachtit, ale ještě dvojhláska)
- / iw / jak v fiu
- / oj / jak v goi
- / ow / jak v nou
- / uj / jak v pui
- / əj / jak v răi
- / əw / jak v rău
- / ɨj / jak v câine
- / ɨw / jak v râu
- povstání
- / e? / jak v stea
- / e? o / jak v George
- / ja / jak v ziar
- / je / jak v fier
- / jo / jak v chior
- / ju / jak v iubit
- / o? / jak v oameni
- / wa / jak v ziua
- / wə / jak v două
Španělština
Dvojhlásky ve španělštině:
- klesání
- / ai / jak v seno
- / ei / jak v rey
- / oi / jak v hoy
- / ui / jak v muy
- / au / jak v jaula
- / eu / jak v feudo
- povstání
- / ja / jak v comedia
- / je / jak v tierra
- / jo / jak v dio
- / ju / jak v ciudad
- / wa / jak v guante
- / my / jak v fuego
- / wi / jak v pingüino
- / wo / jak v ambiguo